Mejls^tono


n-ro 156

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
Eldonas: SENDAI  ESPERANTO-SOCIETO
Regula Kunsido: vendrede 19:00〜20:30 (Esp-Domo de SENDAI)
『メイルシュトーノ(里程標)』 仙台エスペラント会機関紙
例会:毎週金曜日 19:00〜20:30、仙台エスペラントの家
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★


総会とザメンホフ祭のお知らせ

 皆様お元気ですか? 今年もザメンホフ祭の時期になりました。下記の通り,総会と ザメンホフ祭を開きます。ぜひご出席ください。
  日 時 : 12月12日(日)午後1時から5時まで
  会 場 : 仙台市荒町市民センター
   地下鉄五橋駅から3分,荒町小学校隣。
   駐車場あり。車を置いてから受付に申告すること。
  会 費 : 500円   その他 : 今年は交換プレゼントはありません。
  プログラム :
    午後1時〜2時 仙台エスペラント会総会
    2時〜2時半 休憩(図書販売など)
    2時半〜5時 ザメンホフ祭
    自己紹介,三瓶さんのポーランド訪問記(ビデオ),ゲーム・歌など



中級講習会始まる。

 5月から続いていた入門講習会が10月で終り,11月2日から中級が始まりまし た。後藤斉さんがロンドンへ行った後の指導者は松本会長でしたが,中級も引き続 き,松本氏が指導に当ります。参加者は入町さんと煤孫さんの2人。来年の3月14 日まで続きます。


第2回アジア、エスペラント大会――ベトナムを旅して その2     三瓶圭子  

 ドイモイ政策で急激な経済の自由化が進みつつあるベトナム。 街中はあふれる商 品の山である。 外国人も多く行く洋装店では店先に日本の足踏みミシンが2台、3 台と置かれ、採寸して一夜にして仕上げてくれる。 又、ある電気店ではこれも日本 製の旧式電気釜が所狭しと並んでいた。市場に行って見ると、これはハノイ市だけで 無く、大会後観光で行った南のホイアン、ダナンも同じであったが、食品、衣料、あ りとあらゆる雑貨が天井を突き抜けんばかりにうずたかく積まれ、店と店との空間も 無く、わずかばかりのすきまに身体を滑り込ませながら、奥へ奥へと更に商品の間を 泳いでいるようだった。客を取り合うシクロの運転手、天秤棒をかつぎ豆腐、野菜を 売りに歩く女性達、樹の下で手鏡と一丁のハサミだけで客を待つ床屋、経済発展が生 活向上と結びつく日はまだ先のように思われた。

 ベトナム戦争中の1961年〜1971年にかけて、大量のダイオキシンを含んだ 枯葉剤が空中散布された。森林破壊、雨季の洪水、乾季の火災発生、特に人間の健康 に大きな被害がもたらされた。これは二世代、三世代にも現れている。 身体に障害を持って生まれる子供が全国に200万人はいると言われている。 大会期間中に、茨城大助教授伊藤哲司氏の案内で「国際平和友好村」を訪問した。 ハノイから車で30分程北のハタイ省に有る。アメリカの退役軍人の提案で、英、 米、仏、独、日の退役軍人の資金援助で1998年10月に建設された。 ベトナム政府提供の2.7ヘクタ−ルの土地に8棟の建物が建っている。ダイオキシ ンに寄る障害者と障害児童の為のリハビリ施設である。ここにいる子供たちの兄弟姉 妹にも障害は有るが一家族一人しか入所出来ないと所長のグエン.カイ.フン氏は言 う。医師は二名いるが、医薬品は全て生薬を使い、畑に174種の薬草を栽培し、所 長自身がそれらを乾燥させたり、煎じたりして治療に使っているとの事。成人の入所 者は未だに疲れやすく、呼吸困難等有ると言う。子供たちの障害もまちまちで、聴、 視覚障害、脳性麻痺、首、膝関節の異常、知的障害等、 フン所長は我々に一人一人の子供の名前と出身地、その障害状況を説明しながら紹介 してくれた。 私たちは 横浜の板橋さんが持参の2枚の色模造紙にちぎり絵をする ことにした。何が始まるかと、紙の回りに集まってきた少女たちは、最初はおずおず としていたが、またたくまに、子供本来の好奇心と人なつこさで、歓声を上げなが ら、色紙をちぎり、目を輝かせて作品にしていった。短時間であったが心の通い合っ た訪問となった。 大会も終わりに近づいた日、元仙台エスペラント会会員のハノイ在住の上坂宜生さん と再会した。ベトナムの四川料理店に案内され、海鮮鍋の美味しさとその料理の安さ に喜び、ベトナムが如何に住み易いか、彼の体験を聞く楽しい時間となった。 大会後、JEIツア−はダナン、フエ、ホイアンと訪れ、その案内人の一人であっ た、グエン.ホン.マイさんは望月での日本大会に参加した。マイさんとのおしゃべ りの中でのこと ――私の娘は15%なんだけど、マイさんは毎月何%給料の中から お家に渡しているの? ――いわく「60%母親に渡し、40%は将来の自分の為に 貯金しています。特に来年(2000年)は是非日本に行きたいから」と言ってい た。帰国後、“マイさんを日本に呼びたい会”が発足し、有志の計らいで彼女は一年 早く来日の希望が叶い、日本大会に参加し、その後、1週間程各地のエスペランチス トと交流した。特に、望月で彼女と再会出来た事は、マイさんファンを喜ばせた。 長い他国の統治の下で、数多くの打撃を受けたにもかかわらず、常に誇り高く有った ベトナム、アジア大会の運営に全力投球している若いエスペラントチストの生き生き とした姿に、いつか、ベトナムがアジアをリードする国になるのも遠くないと思っ た。     (終わり)


Prezidanto de UEA estis komencanto antau~ 10 jaroj (parolo en Japana Kongreso)
 GOTOU   Humihiko  
(世界エスペラント協会会長がエスペラントを学習開始したのはほんの 十年前)

 En la Japana Kongreso okazinta en Nagano-ken en la 10a monato, Kep Enderby nuna prezidanto de UEA parolis pri si en iu programero. Lau~ ria parolo:
Ri eklernis Esperanton en 1987 ac^etante lerno-libron de Esperanto sed tiam ri ne profunde lernis g^in; Ri en 1992 farig^is prezidanto de Au~stralia Esperanto-Asocio (lau~ ri pro riaj titolecoj kiel `politikiisto', `jug^isto', `advokato (proparolisto)' ktp) sed tiam ri vere estis komencanto; Do de tiam ri plibonigis sian Esperanto-kapablon.
 Kaj ri nun tre flue kaj libere parolas Esperanton. Ri ja estas sukcesa ekzemplo de rapide-kapablig^intoj de flua Esperanto-parolado kaj krome ria malfrua eklerno-ag^o de Esperanto (60 au~ 61) kontrau~-pruvas opinion, ke ag^uloj ne povas rapide lerni Esperanton nek sukcesas akiri kapablon flue-paroli. Tiu-rilate verdire ankau~ (ec^?) mi, kiu eklernis Esperanton 29-jarag^e timis tion, c^u mi ekde la ag^o vere kapablig^os paroli Esperanton flue. Mi lastatempe povig^is pensi, ke mi pli rapide kaj pli sukcese povis akiri nunan `mia-gradan' parol-kapablon de Esperanto almenau~ ol mi, kiu estis pli juna c^irkau~ 20-jarag^o, vane kaj malsukcese klopodis plibonigi la parol-kapablon de la Angla. Kaj la parolo de Kep Enderby re-nove donis al mi pli da trankvilo kaj espero, ke oni ja povas kapablig^i flue paroli Esperanton, ec^ se oni eklernas g^in post 60-jarag^a.


Esee Arbitre      MULTLINGVISMO    OOKOS^I Kejj^i

Estas vorto Multlingvismo.

G^i estas uzata en pluraj signifoj:

  Unue g^i montras la realan staton de la mondo; lingvoj eskzistas kiel naciaj lingvoj au~ dialektoj tenate de homoj log^antaj kolektive en sia teritorio. Do, la mondo estas kovrata mozaike per la teritorioj de lingvoj. Tian staton oni montras per la vorto.

  Due realan au~ teorian staton de socio, kie la membroj parolas multajn lingvojn; Parolantoj de la lingvoj log^as intermikse. C^i tie ne ekzistas la teritorioj de lingvoj.

  Trie la staton, ke pluraj lingvoj log^as en unu homo. Tia homo nomig^as POLIGLOTO. C^i-kaze kompreneble la koncepto de lingva teritorio estas ekster demando.

  Escepte la trian kazon, la statoj kau~zas malfacilon pri komnikado. Por eviti la problemon de la dua kazo, homaro inventis sistemon OFICIALA LINGVO. Por la unua kazo, monda au~ internacia lingvo estis proponita.

  En s^tatoj la plej potenca etna grupo-nacio gajnis la oficialecon. En modernaj naciaj s^tatoj oni nomas la oficialigitajn lingvojn NACIAJ LINGVOJ.

  Pri la monda skalo, ankau~ potencaj lingvoj kiel greka, latina, c^ina, araba, persa, franca kaj rusa lingvoj, proksimig^is al la posteno. Sed c^iam starig^is naciismo, kiu ne permesis alunu lingvo superregi la aliajn lingvojn. Nun la angla staras je la plej proksima punkto al la c^ampioneco, helpate de politika, armea, ekonomia forto de USONO kaj precipe interreto. Nova elemento de la situacio estas elektrtonika komuniko-sistemo, kiu mankis c^e la latina. C^u nova elemento farus ion ?

  Monopola oficiala lingvo malfavoras al malpotencaj lingvoj. Ne tolerante la malaperon de malgrandaj lingvoj, PRAGA MANI-FESTO estis publikigita. Nun, la angla minacas la ekziston de multaj naciaj lingvoj; en Hindio, Liberio, Singapuro, la angla estas la komuna lingvo.

  Ankau~ sur nivelo de enlanda situacio, la tendenco s^ang^ig^is; en Francio geknaboj lernas en occitane, vaske, bretone ka.; en Hokkajdo volontuloj komencis movadi por revivigi la ajnan. Sed jam multegaj minoritataj lingvoj mortis.Lingvoj de pralog^antoj de Ameriko, Aborigenaj lingvoj de Au~stralio, Siberiaj mongol- au~ turk-devenaj lingvoj.

  Oni bedau~ras mortantajn minoritatajn lingvojn kaj staras por gardi kaj protekti ilin kontrau~ potencaj lingvoj.

  Hodiau~ oni komencis opinii, ke la lingva rajto de alilandano vizitanta la landon devas esti garantiata.

  Sed kio sekvus, kiam la klopodo sukcesos ?

  Lernintoj de la ajna devus lerni ankau~ la japanan. La instruistoj de la lernejoj en ajna distrikto estus postulataj kapablon paroli la ajnan; policanoj devas scipovi anglan, korean, c^inan, tagalogan, tajlandan, indonezian, hispanan, kaj ec^ svahilian. Vi estus postulata paroli en kjuus^ua au~ kiota dialekto. C^u la socio povas elteni la koston ( ne nur ekonomie sed ankau~ psike, kulture kaj politike ) ?

  Lau~ Privat, Zamenhof ekhavis la ideon pri internacia komuna lingvo, kiam li konstatis la konfuzon pro la multlingveco de la popoloj en Bjalistoko; popoloj tie parolis respektive la rusan, la polan, la litovan, la jidan kaj germanan; ne estis komuna lingvo, kvankam la rusa estis la oficiala.  

  Esperanto naskig^is por venki la babelan staton. Nun la Esperanto-movado translokis la emfazpunkton sur alian fazon el la origina. ( dau~rigota )


運 営 会 報 告
◇11月12日 相原・大越・後藤(文)・斉藤・手塚・松本
   1)中級講習 2名
   2)メイル・シュトーノ156号の編集
     発行日:11月26日 原稿締め切り:11月19日
     記事:総会・ザメンホフ祭、随筆、その他
   3)ザメンホフ祭・総会
     12月12日(日)13:00〜17:00
     荒町市民センター 第一会議室(予約済み) 駐車可
     13:00〜14:00 総会 14:00〜14:30 図書販売
     14:30〜17:00 ザメンホフ祭
     自己紹介・質問、 ヴィデオ(ヴェトナム・青年セミナー)
     歌唱
   4)第41回東北大会
     時期: 9月(時期を移す案の検討は後日−日本大会の日程変更との関係)
     場所:後日(鄙びた場所で、対社会効果を考えず)
     内容:後日
   5)次回運営会 12月3日(金)
     総会準備 活動報告・会計報告・活動方針・予算案・人事



DANKE RICEVITAJ ('99.10.26〜'99.11.21)

Verda Monteto n-ro.108 La Flugiloj n-ro.142 La Voc^o '99.11.
Krokodilo Krokodilas '99 n-ro.10,11 Eskalo '99 n-ro.82 Heroldo de HEL n-ro.81
Senlimo n-ro.132 Ponteto n-ro.178 センター通信 n-ro.212
La Tamtamo n-ro.306 Amebrieto n-ro.54 Novaj^oj Tamtamas n-ro.152
La Stelo De Jamagato n-ro. 334