和紙

蛇足
■中国語には、馬がつく表現でよく使われる面白いのがあります。
馬上(マーシャン):「すぐに」と言う意味です。雰囲気が出ていますね。
「我馬上来」と言われれば「すぐそちらに行きます」と言う意味。  
この"来"、英語の表現に似ていますね。

拍馬屁(パイマーピー):「馬の屁に拍手する」、つまり"おべっかを使う"です。
面白い表現でしょう。

馬馬虎虎(マーマーフーフー):"いいかげんである"と言う意味です。
馬でも虎でもどっちでもいいじゃないか。
実にいいかげん。^^;


目次へ


和紙