クマラのファイル集   インドネシア語

ちょっと スンダ語しませんか?


スンダ語には大きく分けて3つあります。 丁寧な順から

Bahasa halus  (バハサ ハルース)

Bahasa biasa (バハサ  ビアサ)

Bahasa kasar (バハサ カサール)

特に目上の人には尊敬を表すbahasa halus を使います。それぞれ、単語がまったく違い、その場に応じて使い分けなくてはいけません。

「私」という場合、pun abdi (プンアブディ:わたくし) abdi(アブディ:わたし) urang(ウラン:ぼく)というように、もう一つ、aing(アイン:おれ)というのもありますが、これは本当に親しい同世代の友達にしか使いません。

ここではbahasa biasaで

インドネシア語   スンダ語  
saya abdi アブディ
bapak pun bapa プンバパ
ibu ema ウマ
laki-laki lalaki ララキ
perempuan awewe アウェウェ
orang jelama ジェラマ
anak 子供 budak ブダッ
cantik 美人 mojang

geulis

モジャン

グリス

ganteng 美男 kasep カセップ
ya はい muhun ムフン
tidak

bukan

いいえ

(否定詞)

lain

sanes

ライン

サネス

suka/mau 好き/欲しい resep ルセップ
mau 欲しい/〜したい hayang ハヤン
bangung 起きる hudang フダン
tidur 寝る sare サレ
makan 食べる tuang トゥアン
minum 飲む nginum ギヌム
enak おいしい ngenah グナ
nasi ごはん nasi ナシ
pekerjaan 仕事 pagawean パガウェアン
mahal 高い awis アウィス
murah 安い mirah ミラ
berapa いくら/どれだけ sabarah サバラ
cahaya cahya チャヤ
air cai チャイ

 

インドネシア語   スンダ語  
Terima kasih. ありがとう Hatur nuhun. マトゥル スクスム
selamat pagi. おはよう Wilujeung enjing.  
selamat siang こんにちは/お元気ですか   Kumaha damang?   クマハ ダマン?
selamat malam. こんばんは Wilujeung weungi. ウィルジュン ウォギ
selamat datang . いらっしゃい/ようこそ Wilujeung sumping. ウィルジュン スンピン 
ma’af. すみません Hapunten ハプンテン
permisi 失礼します punten プンテン
       

食事の前の「いただきます」は ditampi(ディタンピ) イスラム教徒の場合はbismillah(ビスミラ:神の御名において)という言葉を添えて Bismillah ditampi.(ビスミラディタンピ)

とてもおいしい は Meuni ngeunah euy.(ムゥニ グゥナ ウィ) ngeunahはngenah(グナ:おいしい、うまい)と言う言葉をていねいにした言い方。

 

インドネシア語     バリ語  
nol 0 nol ノル
satu 1 hiji ヒジ
dua 2 dua ドゥア
tiga 3 tilu ティル
empat 4 opat オパッ
lima 5 lima リマ
enam 6 genap グナップ
tujuh 7 tuju トゥジュ
delapan 8 dalapan ダラパン
sembilan 9 salapan サラパン
sepuluh 10 sapuluh サプル
seratus 100 saratus サラトゥス
seribu 1000 sarebu サレブ
sepuluh ribu 10000    sapuluh rebu    サプル レブ 

 

 


http://www.geocities.co.jp/Foodpia/8833/index.html