
| このページをご覧になっているみなさま,どうぞ「お気に入りの単語」「お気に入りの一節」をお寄せ下さいませ.「集いの広間」にご記入いただくか,メールを下されば,このページに新たな記事として追加いたします.よろしくお願いします. |
このページをご覧いただいた大内さんから,瀬田先生に関していくつかメールをご送付いただきました. ご本人の許可を得ましたので,ここで紹介させていただきます.大内さん,ありがとうございました.・瀬田貞二氏について
・瀬田貞二氏のファンタジー小説論をもとめて
・瀬田貞二の仕事について(指輪物語の文体)
・瀬田貞二の仕事について(指輪物語の文体2)
・瀬田貞二の仕事について(指輪物語の文体3)
私は,ホビット庄で使われている言葉がとても好きです.と言っても,フロドのような「暮らし向きのいい」ホビットたちの言葉ではなく,サムやこまどりどんの用いる,「田舎者」っぽい日本語.善良な農夫っぽさがとてもよく表れていて,
・平和と静けさとよく耕された大地を愛し
・美しいというよりも人のよい顔だちで
・心ゆくまで笑ったり食べたり飲んだりする
という「ホビット」の印象と,実にぴったりしていると思いませんか ?
Lor bless you. Mr. Gandalf, sir !"just" が「だけですだ」になってるのですねー.
Nothing ! Leastways I was just trimming the grass-border under the window, if you follow me.
お,お願いで,ガンダルフの旦那 !
なんでもねえ ! ただ,窓の下の芝生のふちを刈ってただけですだ,まちげえなく.
ご存じ,野伏の首領,アラゴルンの別名です.Striderこの単語から「馳夫」という言葉が浮かぶなんて !!
なんというセンスでしょう.
# これが「ストライダー」とかそのまんま書かれてたら...(^^;
みなさまからのお便りをお待ちしております.