南浦地名研究所

−地名研究レポート−

駅名>




<京浜急行>

駅名 よみ 由来 コメント 英訳
大森海岸 おおもりかいがん 町名+地形  たぶん「大森」の海岸側という意味で命名されたのだろう。それでは「海浜幕張」と同じである。
 いまだったら「海浜大森」となったのだろうか?でもなんか違和感がある。行政町名では「大森本町」。もはや埋め立て埋め立てで海岸ははるかかなたにいってしまったし、この方が駅名には似合っている感じもするけれど。
Big-Forest-Coast


<京葉線>

駅名 よみ 由来 コメント 英訳
海浜幕張 かいひんまくはり 地形+町名  「海浜幕張」とは幕張の海側という意味でしょう。
 むかしからもとからある集落○○に対して「浜○○」という言い方がある。たぶんその言い方にしたがったものかな。
 しかし地名では「中瀬」。交番は「幕張メッセ」交番。区は「美浜区」。あくまで「海浜幕張」は駅名であり、街の名にはなり得ていない。
 駅名としては「幕張駅」があるのに対応したと思われる。
 むかし幕張とは潮干狩りの場所だったらしい。貝はどこにいってしまったのだろう?たくさんのビルの下でじっとひそんでいるのだろうか?それともいまでも海までいけばいるのだろうか?
Coast-Tent-Pitch


<東西線>

駅名 よみ 由来 コメント 英訳
中野 なかの 町名 Center Plain
落合 おちあい 町名 上落合の一番南の端にある。
最近、12号線に「落合南長崎」駅が近くにできた。
こちらは落合でも西落合の方になる。
非常にまぎらわしい。
Drop Fit
高田馬場 たかだのばば 地域名 現在、高田馬場という町名はあるが、戦後の町名にはない。
おそらく駅名からできた町名であろう。
高田という地名は他にもあるので、高田という地域の
馬場という場所の意味ではなかったかと思われる。
High Rice-field Horse Place
早稲田 わせだ 町名 Early rice Field
神楽坂 かぐらざか 坂名 God Enjoy Slope
飯田橋 いいだばし 橋名 Boild rice Field Birdge
九段下 くだんした 町名 Nine Step Under
竹橋 たけばし 橋名 Bamboo Bridge
大手町 おおてまち 町名 Big Hand Town
日本橋 にほんばし 橋名 Japan Bridge
茅場町 かやばちょう 町名 Thatched Field Town
門前仲町 もんぜんなかちょう 町名 Gate Front Center Town
木場 きば 地域名 Tree Place
東陽町 とうようちょう 町名 Est- Bright Town
南砂町 みなみすなまち 方向+町名 South Sand Town
西葛西 にしかさい 方向+町名 葛飾の西の西?意味が分かりにくい。 West Arrowroot West
葛西 かさい 町名 葛飾の西。 Arrowroot West
浦安 うらやす 町名 前にある東京湾がおだやかであることを祈った地名。 Bay Peaceful
南行徳 みなみぎょうとく 方向+町名 行−徳の南。実際には西といった方がいい。 South Go Virtue
行徳 ぎょうとく 町名 徳を行う。仏教か儒教のにおいがする。 Go Virtue
原木中山 ばらきなかやま 町名 原木は茨城と語源が同じと言われている。 Filed Tree Center Mountain
西船橋 にしふなばし 方向+町名 West Ship Bridge


参考文献

地名の語源 鏡味完二、鏡味明克編 角川書店 1977
コンサイス日本地名事典 三省堂 1987改訂
東京都35区区分地図帖 日本地図(株) 1946 復刻版


あたまに戻る 地名のホームに戻る

※すべての文章の権利はぼうずに属します
Bouz Co. 「南浦地名研究所」