中級その3


I can read that kind of stuff,some kid's notebook,Phoebe's or anybody's,all day and all night long.
こんなものなら僕は、フィービーのでも誰のでも、子供のノート・ブックだったら、一日じゅう、夜までぶっ通しだって
読んでいられるんだ。


Boy,you have to watch her every minute.If you don't think she's smart,you're mad.
いやあ、フィービーって奴は、一瞬たりとも油断がならないんだからなあ。彼女の頭を疑うような人間があれば、
まずは気違いというもんだ。


You don't have to be a bad guy to depress somebody―you can be a good guy and do it.
人を憂鬱にするには悪人でなければならんということはないからな―善人だって人を憂鬱にできるんだから。


Finally,what he did,instead of taking back what he said,he jumped out the window.
しまいに、そいつがどうしたかっていうとだな、自分にが言ったことを取り消すかわりに、窓から飛び下りちまったんだ。


I can still like him(Allie) though,can't I? Just because somebody's dead,you don't just stop liking them.
死んだからって、好きであってもいいじゃないか、そうだろう?死んだからというだけで、好きであるのをやめやしないね。


Dear Phoebe,
  I can't wait aroud till Wednesday any more so I will probably
hitch-hike out west this afternoon.Meet me at the Museum of art
near the door at quarter past 12 if you can and I will give you your
Christmas dough back,I didn't spend much.
                                                  Love,
                                                    Holden.

親愛なるフィービーへ
もう水曜日まで待っていられなくなったので、今日の午後、ヒッチハイクで西部へ出かけることになると思
います。できたら、十二時十五分に美術博物館の入口のとこまで来てくれないかしら。君のクリスマスのお
こづかいを返そうと思うから。まだたいして使っていません。
                                                             愛をこめて
                                                                   ホールデン


If you had a million years to do it in,you couldn't rub out even half the ‘Fuck you’signs in the world.
It's impossible.
かりに百万年かけて消して歩いたって、世界中の「オマンコシヨウ」は半分だって消せやしないんだから。
不可能というもんだよ。


I'd have this rule that nobody could do anything phoney when they visited me.
僕を訪ねて来たら、インチキなことをすることまかりならんという規則をつくる。


It was playing‘Oh,Marie!’It played that same song about fifty years ago when I was little kid.
That's one nice thing about carousels,they always play the same songs.
曲は『おお、マリー!』だった。今から五十年も前になるが、僕が子供の時分にも、あの歌をやってたもんさ。
これが回転木馬のいいとこなんだ、いつも同じ歌をやってるってとこが。


The thing with kids is,if they want to grab for the gold ring,you have to let them do it,and not say anything.
子供ってものは、かりに金色の輪なら輪を掴もうとしたときには、それをやらせておくより仕方がなくて、
なんにも言っちゃいけないんだ。


It was just that she(Phoebe) looked so damn nice,the way she kept going round and round,in her blue coat and all.
God,I wish you could've been there.
ただ、フィービーが、ブルーのオーバーやなんかを着て、ぐるぐる、ぐるぐる、回りつづけてる姿が、無性にきれいに
見えただけだ。全く、あれは君にも見せたかったよ。


Don't ever tell anybody anything.If you do you,start missing everybody.
誰にもなんにもは為さないほうがいいぜ。話せば、話に出てきた連中が現に身近にいないのが、物足りなくなって
来るんだから。

コールフィールド式英会話教室に戻る
中級
中級


このページは GeoCitiesです 無料ホームページをどうぞ