[Top] [Contents] [Index] [ ? ]

GNU Emacsマニュアル

Emacsは、拡張可能で、カスタマイズ可能な、 セルフドキュメント方式のリアルタイム画面エディタです。 このinfoファイルでは、Emacsでの編集方法や Emacsのカスタマイズ方法の一部について説明します。 GNU Emacs 20.6版に対応します。 Emacsの拡張に関しては、 section `' in Emacs Lisp リファレンスマニュアル, を 参照してください。

配布  How to get the latest Emacs distribution.
GNU一般公有使用許諾書  The GNU General Public License gives you permission to redistribute GNU Emacs on certain terms; it also explains that there is no warranty.
はじめに   An introduction to Emacs concepts.
用語集  The glossary.
B. Emacs 19逆向きニュース  Information about Emacs version 19.
C. EmacsとMS-DOS  Using Emacs on MS-DOS (otherwise known as "MS-DOG").
GNU宣言  What's GNU? Gnu's Not Unix!
D. Acknowledgments  Major contributors to GNU Emacs.

キー(文字)索引  An item for each standard Emacs key sequence.
コマンド/関数索引  An item for each command name.
変数索引  An item for each documented variable.
概念索引  An item for each concept.

1. 画面構成  How to interpret what you see on the screen.
1.5 ユーザー入力の種類  Kinds of input events (characters, buttons, function keys).
1.6 キー  Key sequences: what you type to request one editing action.
1.7 キーとコマンド  Named functions run by key sequences to do editing.
1.8 テキスト用の文字集合  Character set for text (the contents of buffers and strings).
2. Emacsの起動と終了  Starting Emacs from the shell.
2.1 Emacsの終了  Stopping or killing Emacs.
A. コマンド行引数  Hairy startup options.

3. 基本編集コマンド  The most basic editing commands.
4. ミニバッファ  Entering arguments that are prompted for.
5. 名前でコマンドを実行する方法  Invoking commands by their names.
6. ヘルプ機能  Commands for asking Emacs about its commands.

7. マークとリージョン  The mark: how to delimit a "region" of text.
7.7 削除とキル  Killing text.
7.8 ヤンク  Recovering killed text. Moving text.
7.9 テキストの蓄積  Other ways of copying text.
7.10 矩形領域  Operating on the text inside a rectangle on the screen.
8. レジスタ  Saving a text string or a location in the buffer.
9. 画面の制御  Controlling what text is displayed.
10. 探索と置換  Finding or replacing occurrences of a string.
11. 打ちまちがい訂正用コマンド  Commands especially useful for fixing typos.

12. ファイルの扱い方  All about handling files.
13. 複数のバッファの使い方  Multiple buffers; editing several files at once.
14. 複数のウィンドウ  Viewing two pieces of text at once.
15. フレームとXウィンドウシステム  Running the same Emacs session in multiple X windows.
16. 国際化文字集合の使い方  Using non-ASCII character sets (the MULE features).

17. メジャーモード  Text mode vs. Lisp mode vs. C mode ...
18. 字下げ  Editing the white space at the beginnings of lines.
19. 自然言語用のコマンド  Commands and modes for editing English.
20. プログラムの編集  Commands and modes for editing programs.
21. プログラムのコンパイルとテスト  Compiling, running and debugging programs.
22. 略語の利用法  How to define text abbreviations to reduce the number of characters you must type.
23. 絵の編集  Editing pictures made up of characters using the quarter-plane screen model.
24. メイルの送信  Sending mail in Emacs.
25. メイルの閲覧rmail  Reading mail in Emacs.
26. ディレクトリエディタdired  You can "edit" a directory to manage files in it.
27. 暦と日誌  The calendar and diary facilities.
27.13 gnus  How to read netnews with Emacs.
27.14 Emacsからシェルコマンドを実行する  Executing shell commands from Emacs.
27.15 Emacsをサーバーとして使う  Using Emacs as an editing server for mail, etc.
27.16 印刷  Printing buffers or regions.
27.17 Postscriptの印刷  Printing buffers or regions as Postscript.
27.18 Postscriptの印刷を制御する変数  Customizing the Postscript printing commands.
27.19 テキストのソート  Sorting lines, paragraphs or pages within Emacs.
27.20 ナロイング  Restricting display and editing to a portion of the buffer.
27.21 2段組み編集  Splitting apart columns to edit them in side-by-side windows.
27.22 バイナリファイルの編集  Using Hexl mode to edit binary files.
27.23 Emacsセッションの保存  Saving Emacs state from one session to the next.
27.24 再帰編集レベル  A command can allow you to do editing
  "within the command".  This is called a
  `recursive editing level'.
27.25 エミュレーション  Emulating some other editors with Emacs.
27.26 まぜこぜ新聞(Dissociated Press)  Dissociating text for fun.
27.27 その他の娯楽  Various games and hacks.
28. カスタマイズ  Modifying the behavior of Emacs.

28.8 中断とアボート  Quitting and aborting.
28.9 Emacsのトラブルに対する対処  What to do if Emacs is hung or malfunctioning.
28.10 バグの報告  How and when to report a bug.
28.11 Emacsの開発に貢献するには  How to contribute improvements to Emacs.
28.12 GNU Emacsに関する助言を得るには  How to get help for your own Emacs needs.


−−− 詳細ノード一覧 −−−


1.1 ポイント  The place in the text where editing commands operate.
1.2 エコー領域  Short messages appear at the bottom of the screen.
1.3 モード行  Interpreting the mode line.
1.4 メニューバー  How to use the menu bar.


3.1 テキストを挿入する  Inserting text by simply typing it.
3.2 ポイント位置を移動する  How to move the cursor to the place where you want to change something.
3.3 テキストの消去  Deleting and killing text.
3.4 変更をアンドゥする(もとに戻す)  Undoing recent changes in the text.
3.5 ファイル  Visiting, creating, and saving files.
3.6 ヘルプ  Asking what a character does.
3.7 空行  Commands to make or delete blank lines.
3.8 継続行  Lines too wide for the screen.
3.9 カーソル位置の情報  What page, line, row, or column is point on?
3.10 数引数  Numeric arguments for repeating a command.


4.1 ファイル名入力用のミニバッファ  Entering file names with the minibuffer.
4.2 ミニバッファでの編集  How to edit in the minibuffer.
4.3 補完  An abbreviation facility for minibuffer input.
4.4 ミニバッファ履歴  Reusing recent minibuffer arguments.
4.5 ミニバッファコマンドの繰り返し  Re-executing commands that used the minibuffer.


6.1 ヘルプのまとめ  Brief list of all Help commands.
6.2 キーに関する説明  Asking what a key does in Emacs.
6.3 コマンド名や変数名によるヘルプ表示  Asking about a command, variable or function name.
6.4 アプロポス  Asking what pertains to a given topic.
6.5 Lispライブラリに対するキーワード探索  Finding Lisp libraries by keywords (topics).
6.6 多言語支援に関するヘルプ  Help relating to international language support.
6.8 その他のヘルプコマンド  Other help commands.


7.1 マークを設定する  Commands to set the mark.
7.2 暫定マークモード(transient-markモード)  How to make Emacs highlight the region-- when there is one.
7.3 リージョンに対する操作  Summary of ways to operate on contents of the region.
7.4 テキストオブジェクトをマークするコマンド  Commands to put region around textual units.
7.5 マークリング  Previous mark positions saved so you can go back there.
7.6 グローバルマークリング  Previous mark positions in various buffers.


7.7.1 削除  Commands for deleting small amounts of text and blank areas.
7.7.2 行単位のキル  How to kill entire lines of text at one time.
7.7.3 他のキルコマンド  Commands to kill large regions of text and syntactic units such as words and sentences.


7.8.1 キルリング  Where killed text is stored. Basic yanking.
7.8.2 キルしたテキストの追加  Several kills in a row all yank together.
7.8.3 以前にキルしたテキストのヤンク  Yanking something killed some time ago.


8.1 レジスタに位置を保存する  Saving positions in registers.
8.2 レジスタにテキストを保存する  Saving text in registers.
8.3 レジスタに矩形領域を保存する  Saving rectangles in registers.
8.4 レジスタにウィンドウ構成を保存する  Saving window configurations in registers.
8.6 レジスタにファイル名を保持する  File names in registers.
8.7 ブックマーク  Bookmarks are like registers, but persistent.


9.1 スクロール  Moving text up and down in a window.
9.2 水平スクロール  Moving text left and right in a window.
9.3 追従モード  Follow mode lets two windows scroll as one.
9.4 選択的な表示  Hiding lines with lots of indentation.
9.5 モード行の付加機能  Optional mode line display features.
9.6 テキストの表示方法  How text is normally displayed.
9.7 表示を制御する変数  Information on variables for customizing display.


10.1 インクリメンタルサーチ  Search happens as you type the string.
10.2 一括型探索  Specify entire string and then search.
10.3 単語探索  Search for sequence of words.
10.4 正規表現探索  Search for match for a regexp.
10.5 正規表現の構文  Syntax of regular expressions.
10.6 探索と大文字小文字の区別  To ignore case while searching, or not.
10.7 置換コマンド  Search, and replace some or all matches.
10.8 他の探索繰り返しコマンド  Operating on all matches for some regexp.


10.7.1 無条件置換  Replacing all matches for a string.
10.7.2 正規表現による置換  Replacing all matches for a regexp.
10.7.3 置換コマンドと大文字小文字の区別  How replacements preserve case of letters.
10.7.4 問い合わせ型置換  How to use querying.


11.1 誤りの訂正  Commands to kill a batch of recently entered text.
11.2 テキストの入れ替え  Exchanging two characters, words, lines, lists...
11.3 大文字小文字変換  Correcting case of last word entered.
11.4 綴りの検査と訂正  Apply spelling checker to a word or a whole buffer.


12.1 ファイル名  How to type and edit file-name arguments.
12.2 ファイルを訪問する  Visiting a file prepares Emacs to edit the file.
12.3 ファイルを保存する  Saving makes your changes permanent.
12.4 バッファを復元する  Reverting cancels all the changes not saved.
12.5 自動保存、不慮の事故に対する備え  Auto Save periodically protects against loss of data.
12.6 ファイル名の別名  Handling multiple names for one file.
12.7 VC(版管理、バージョンコントロール)  Version control systems (RCS, CVS and SCCS).
12.8 ファイルディレクトリ  Creating, deleting, and listing file directories.
12.9 ファイルの比較  Finding where two files differ.
12.10 その他のファイル操作  Other things you can do on files.
12.11 圧縮されたファイルの参照  Accessing compressed files.
12.12 リモートファイル  Accessing files on other sites.
12.13 クォートしたファイル名  Quoting special characters in file names.


12.3.1 バックアップファイル  How Emacs saves the old version of your file.
12.3.2 同時編集に対する保護  How Emacs protects against simultaneous editing of one file by two users.


12.7.1 VC入門  How version control works in general.
12.7.2 VCとモード行  How the mode line shows version control status.
12.7.3 VC下の基本的な編集  How to edit a file under version control.
12.7.4 旧版の調査と比較  Examining and comparing old versions.
12.7.5 VCの副次的なコマンド  The commands used a little less frequently.
12.7.6 ファイルの複数の枝分かれ  Multiple lines of development.
12.7.7 スナップショット  Sets of file versions treated as a unit.
12.7.8 VCのその他のコマンドと機能  Various other commands and features of VC.
12.7.9 VCのカスタマイズ  Variables that change VC's behavior.


13.1 バッファの作成と選択  Creating a new buffer or reselecting an old one.
13.2 既存バッファの一覧  Getting a list of buffers that exist.
13.3 その他のバッファ操作  Renaming; changing read-onlyness; copying text.
13.4 バッファの消去  Killing buffers you no longer need.
13.5 複数バッファの操作  How to go through the list of all buffers and operate variously on several of them.
13.6 間接バッファ  An indirect buffer shares the text of another buffer.


14.1 Emacsウィンドウの概念  Introduction to Emacs windows.
14.2 ウィンドウの分割  New windows are made by splitting existing windows.
14.3 別のウィンドウの使い方  Moving to another window or doing something to it.
14.4 別のウィンドウに表示する  Finding a file or buffer in another window.
14.5 同じウィンドウへの強制表示  Forcing certain buffers to appear in the selected window rather than in another window.
14.6 ウィンドウの削除と再配置  Deleting windows and changing their sizes.


15.1 編集用マウスコマンド  Moving, cutting, and pasting, with the mouse.
15.2 二次セレクション  Cutting without altering point and mark.
15.3 マウスで参照を辿る  Using the mouse to select an item from a list.
15.4 メニューを出すマウスクリック  Mouse clicks that bring up menus.
15.5 モード行のマウスコマンド  Mouse clicks on the mode line.
15.6 フレームの作成  Creating additional Emacs frames with various contents.
15.8 複数ディスプレイ  How one Emacs job can talk to several displays.
15.9 特別なバッファフレーム  You can make certain buffers have their own frames.
15.10 フレームパラメータの設定  Changing the colors and other modes of frames.
15.11 スクロールバー  How to enable and disable scroll bars; how to use them.
15.12 メニューバー  Enabling and disabling the menu bar.
15.13 複数タイプフェイスの利用  How to change the display style using faces.
15.14 フォントロックモード  Minor mode for syntactic highlighting using faces.
15.15 フォントロックのモード  Font Lock support modes make Font Lock faster.
15.17 その他のXウィンドウシステムでの機能  Iconifying and deleting frames. Region highlighting.
15.18 非ウィンドウ端末  Multiple frames on terminals that show only one.


15.15.1 高速ロックモード  Saving font information in files.
15.15.2 遅延ロックモード  Fontifying only text that is actually displayed.
15.15.3 高速ロックか遅延ロックか?  Which support mode is best for you?


16.1 国際化文字集合の紹介  Basic concepts of multibyte characters.
16.2 マルチバイト文字を使用可能にする  Controlling whether to use multibyte characters.
16.3 言語環境  Setting things up for the language you use.
16.4 入力方式  Entering text characters not on your keyboard.
16.5 入力方式の選択  Specifying your choice of input methods.
16.7 コーディングシステム  Character set conversion when you read and write files, and so on.
16.8 コーディングシステムの認識  How Emacs figures out which conversion to use.
16.9 コーディングシステムの指定  Various ways to choose which conversion to use.
16.10 フォントセット  Fontsets are collections of fonts that cover the whole spectrum of characters.
16.11 フォントセットの定義方法  Defining a new fontset.
16.12 1バイトヨーロッパ文字の使い方  You can pick one European character set to use without multibyte characters.


17.1 メジャーモードの選択方式  How major modes are specified or chosen.


18.1 字下げコマンドとその技巧  Various commands and techniques for indentation.
18.2 タブストップ  You can set arbitrary "tab stops" and then indent to the next tab stop when you want to.
18.3 タブと空白  You can request indentation using just spaces.


19.1 単語  Moving over and killing words.
19.2 文  Moving over and killing sentences.
19.3 段落  Moving over paragraphs.
19.4 ページ  Moving over pages.
19.5 テキストの詰め込み  Filling or justifying text.
19.6 大文字小文字変換コマンド  Changing the case of text.
19.7 テキストモード(textモード)  The major modes for editing text files.
19.8 アウトラインモード(outlineモード)  Editing outlines.
19.9 TeXモード  Editing input to the formatter TeX.
19.10 nroffモード  Editing input to the formatter nroff.
19.11 整形済みテキストの編集  Editing formatted text directly in WYSIWYG fashion.


19.5.1 自動詰め込みモード(auto-fillモード)  Auto Fill mode breaks long lines automatically.
19.5.2 明示的な詰め込みコマンド  Commands to refill paragraphs and center lines.
19.5.3 詰め込み接頭辞  Filling paragraphs that are indented or in a comment, etc.
19.5.4 適応型詰め込み  How Emacs can determine the fill prefix automatically.


20.1 プログラム言語向けメジャーモード  Major modes for editing programs.
20.2 リストとS式  Expressions with balanced parentheses.
20.3 リストとS式に対するコマンド  The commands for working with list and sexps.
20.4 関数定義(defun)  Each program is made up of separate functions. There are editing commands to operate on them.
20.5 プログラムの字下げ  Adjusting indentation to show the nesting.
20.6 対応している括弧の自動表示  Insertion of a close-delimiter flashes matching open.
20.7 コメントの操作  Inserting, killing, and aligning comments.
20.8 括弧の対応を保った編集  Inserting two matching parentheses at once, etc.
20.9 シンボル名の補完  Completion on symbol names of your program or language.
20.11 説明文書用コマンド  Getting documentation of functions you plan to call.
20.12 変更記録  Maintaining a change history for your program.
20.13 タグテーブル  Go directly to any function in your program in one command. Tags remembers which file it is in.
20.14 emergeを用いたファイルの併合  A convenient way of merging two versions of a program.
20.15 Cモードと関連するモード  Special commands of C, C++, Objective-C and Java modes.
20.16 Fortranモード  Fortran mode and its special features.
20.17 asmモード  Asm mode and its special features.


20.5.1 プログラムの字下げ基本コマンド  Indenting a single line.
20.5.2 複数行の字下げ  Commands to reindent many lines at once.
20.5.3 Lispの字下げのカスタマイズ  Specifying how each Lisp function should be indented.
20.5.4 Cの字下げコマンド  Choosing an indentation style for C code.


20.13.1 ソースファイルのタグ構文  Tag syntax for various types of code and text files.
20.13.2 タグテーブルの作成  Creating a tags table with etags.
20.13.3 タグテーブルの選択  How to visit a tags table.
20.13.4 タグの探索  Commands to find the definition of a specific tag.
20.13.5 タグテーブルを用いた探索と置換  Using a tags table for searching and replacing.
20.13.6 タグテーブルの照会  Listing and finding tags defined in a file.


20.14.1 emergeの概要  How to start Emerge. Basic concepts.
20.14.2 emergeのサブモード  Fast mode vs. Edit mode. Skip Prefers mode and Auto Advance mode.
20.14.3 相違箇所の状態  You do the merge by specifying state A or B for each difference.
20.14.4 併合コマンド  Commands for selecting a difference, changing states of differences, etc.
20.14.5 emergeの終了  What to do when you've finished the merge.
20.14.6 2つの版の混合  How to keep both alternatives for a difference.
20.14.7 細かな注意点  Misc.


21.1 Emacs下でのコンパイラの実行  Compiling programs in languages other than Lisp (C, Pascal, etc.).
21.3 コンパイルモード  The mode for visiting compiler errors.
21.4 コンパイルのためのサブシェル  Customizing your shell properly for use in the compilation buffer.
21.5 Emacs下でのデバッガの実行  Running symbolic debuggers for non-Lisp programs.
21.6 Lisp式の実行  Various modes for editing Lisp programs, with different facilities for running the Lisp programs.
21.7 Emacs用のLispコードのライブラリ  Creating Lisp programs to run in Emacs.
21.9 lisp対話バッファ  Executing Lisp in an Emacs buffer.
21.8 Emacs Lisp式の評価  Executing a single Lisp expression in Emacs.
21.10 外部Lispの実行  Communicating through Emacs with a separate Lisp.


21.5.1 GUDの起動  How to start a debugger subprocess.
21.5.2 デバッガの操作  Connection between the debugger and source buffers.
21.5.3 GUDのコマンド  Key bindings for common commands.
21.5.4 GUDのカスタマイズ  Defining your own commands for GUD.


22.1 略語の考え方  Fundamentals of defined abbrevs.
22.2 略語の定義方法  Defining an abbrev, so it will expand when typed.
22.3 略語展開の制御  Controlling expansion: prefixes, canceling expansion.
22.4 略語の表示と編集  Viewing or editing the entire list of defined abbrevs.
22.5 略語の保存  Saving the entire list of abbrevs for another session.
22.6 動的略語展開  Abbreviations for words already in the buffer.


23.1 ピクチャーモードの基本編集  Basic concepts and simple commands of Picture Mode.
23.2 挿入後のポイント移動制御  Controlling direction of cursor motion after "self-inserting" characters.
23.3 ピクチャーモードのタブ  Various features for tab stops and indentation.
23.4 ピクチャーモードの矩形領域コマンド  Clearing and superimposing rectangles.


24.1 メイルバッファの形式  Format of the mail being composed.
24.2 メイルヘッダフィールド  Details of permitted mail header fields.
24.3 メイルの別名  Abbreviating and grouping mail addresses.
24.4 メイルモード  Special commands for editing mail being composed.
24.5 NSAを悩ますには  How to distract the NSA's attention.
24.6 メイル作成方式  Using alternative mail-composition methods.


25.1 rmailの基本概念  Basic concepts of Rmail, and simple use.
25.2 メッセージをスクロールする  Scrolling through a message.
25.3 メッセージ間での移動  Moving to another message.
25.4 メッセージの削除  Deleting and expunging messages.
25.5 rmailファイルとinbox  How mail gets into the Rmail file.
25.6 複数のrmailファイルの扱い方  Using multiple Rmail files.
25.7 ファイルへのメッセージのコピー  Copying message out to files.
25.8 ラベル  Classifying messages by labeling them.
25.9 rmailの属性  Certain standard labels, called attributes.
25.10 返事の送信  Sending replies to messages you are viewing.
25.11 rmailのサマリ機能  Summaries show brief info on many messages.
25.12 rmailファイルのソート  Sorting messages in Rmail.
25.13 メッセージの表示  How Rmail displays a message; customization.
25.14 メッセージの編集  Editing message text and headers in Rmail.
25.15 ダイジェストメッセージ  Extracting the messages from a digest message.
25.16 rmailファイルからinbox形式への変換  Converting an Rmail file to mailbox format.
25.17 rot13メッセージの読み方  Reading messages encoded in the rot13 code.
25.18 movemailとPOP  More details of fetching new mail.


26.1 diredの起動  How to invoke Dired.
26.2 diredバッファ内のコマンド  Commands in the Dired buffer.
26.3 diredでのファイル削除  Deleting files with Dired.
26.4 一度に多数のファイルにフラグを付ける  Flagging files based on their names.
26.5 diredでのファイルの訪問  Other file operations through Dired.
26.6 diredの印とフラグ  Flagging for deletion vs marking.
26.7 ファイルの操作  How to copy, rename, print, compress, etc. either one file or several files.
26.8 diredでのシェルコマンド  Running a shell command on the marked files.
26.9 diredでのファイル名の変換  Using patterns to rename multiple files.
26.10 diredでのファイルの比較  Running `diff' by way of Dired.
26.11 diredのサブディレクトリ  Adding subdirectories to the Dired buffer.
26.12 サブディレクトリへの移動  Moving across subdirectories, and up and down.
26.13 サブディレクトリの隠蔽  Making subdirectories visible or invisible.
26.14 diredバッファの更新  Discarding lines for files of no interest.
26.15 diredとfindプログラム  Using `find' to choose the files for Dired.


27.1 カレンダー内の移動  Moving through the calendar; selecting a date.
27.2 カレンダーのスクロール  Bringing earlier or later months onto the screen.
27.3 日数計算  How many days are there between two dates?
27.4 その他のカレンダーコマンド  Exiting or recomputing the calendar.
27.5 LaTeXカレンダー  Print a calendar using LaTeX.
27.6 祝祭日  Displaying dates of holidays.
27.7 日出入時刻  Displaying local times of sunrise and sunset.
27.8 朔弦望(新月、上弦、満月、下弦)  Displaying phases of the moon.
27.9 他の暦との相互変換  Converting dates to other calendar systems.
27.10 日誌  Displaying events from your diary.
27.11 約束  Reminders when it's time to do something.
27.12 夏時間  How to specify when daylight savings time is active.


27.1.1 日/週/月/年単位の移動  Moving by days, weeks, months, and years.
27.1.2 週/月/年の始めと終り  Moving to start/end of weeks, months, and years.
27.1.3 特定の日付  Moving to the current date or another specific date.


27.9.1 参照可能な暦  The calendars Emacs understands
     (aside from Gregorian).
27.9.2 他の暦への変換  Converting the selected date to various calendars.
27.9.3 他の暦からの変換  Moving to a date specified in another calendar.
27.9.4 マヤ暦からの変換  Moving to a date specified in a Mayan calendar.


27.10.1 日誌項目の表示コマンド  Viewing diary entries and associated calendar dates.
27.10.2 日誌ファイル  Entering events in your diary.
27.10.3 日付指定の形式  Various ways you can specify dates.
27.10.4 日誌への追加コマンド  Commands to create diary entries.
27.10.5 特別な日誌項目  Anniversaries, blocks of dates, cyclic entries, etc.


27.13.1 gnusのバッファ  The group, summary, and article buffers.
27.13.2 gnusの起動時の動作  What you should know about starting Gnus.
27.13.3 gnusコマンドのまとめ  A short description of the basic Gnus commands.


27.14.1 単一のシェルコマンド  How to run one shell command and return.
27.14.2 対話的な下位のシェル  Permanent shell taking input via Emacs.
27.14.3 シェルモード(Shellモード)  Special Emacs commands used with permanent shell.
27.14.4 シェルコマンド履歴  Repeating previous commands in a shell buffer.
27.14.5 シェルモードのオプション  Options for customizing Shell mode.
27.14.6 リモートホストのシェル  Connecting to another computer.


28.1 マイナモード(minor mode)  Each minor mode is one feature you can turn on independently of any others.
28.2 変数  Many Emacs commands examine Emacs variables to decide what to do; by setting variables, you can control their functioning.
28.3 キーボードマクロ  A keyboard macro records a sequence of keystrokes to be replayed with a single command.
28.4 キーバインディングのカスタマイズ  The keymaps say what command each key runs. By changing them, you can "redefine keys".
28.5 キーボード変換  If your keyboard passes an undesired code for a key, you can tell Emacs to substitute another code.
28.6 構文テーブル  The syntax table controls how words and expressions are parsed.
28.7 初期化ファイル`~/.emacs'  How to write common customizations in the
  `.emacs' file. 


28.2.1 変数の設定と参照  Examining or setting one variable's value.
28.2.2 簡便なカスタマイズ方法  Convenient and easy customization of variables.
28.2.3 フック  Hook variables let you specify programs for parts of Emacs to run on particular occasions.
28.2.4 ローカル変数  Per-buffer values of variables.
28.2.5 ファイルにローカルな変数  How files can specify variable values.


28.3.1 基本的な使い方  Defining and running keyboard macros.
28.3.2 キーボードマクロの命名と保存  Giving keyboard macros names; saving them in files.
28.3.3 変化のあるマクロの実行  Making keyboard macros do different things each time.


28.4.1 キーマップ  Generalities. The global keymap.
28.4.2 プレフィックスキーマップ  Keymaps for prefix keys.
28.4.3 ローカルキーマップ  Major and minor modes have their own keymaps.
28.4.4 ミニバッファのキーマップ  The minibuffer uses its own local keymaps.
28.4.5 キーバインディングの対話的な変更  How to redefine one key's meaning conveniently.
28.4.6 初期化ファイルでのキーの変更  Rebinding keys with your init file, `.emacs'.
28.4.7 ファンクションキーの再定義  Rebinding terminal function keys.
28.4.8 名前の付いたASCIIコントロール文字  Distinguishing TAB from C-i, and so on.
28.4.10 マウスボタンの再定義  Rebinding mouse buttons in Emacs.
28.4.11 使用禁止コマンド  Disabling a command means confirmation is required before it can be executed. This is done to protect beginners from surprises.


28.7.1 初期化ファイルの構文  Syntax of constants in Emacs Lisp.
28.7.2 初期化ファイルの例  How to do some things with an init file.
28.7.3 端末に固有の初期化  Each terminal type can have an init file.
28.7.4 個人の初期化ファイルの探し方  How Emacs finds the init file.


28.9.1 DELで削除できない  What to do if DEL doesn't delete.
28.9.2 再帰編集レベル  `[...]' in mode line around the parentheses.
28.9.3 画面上のゴミ  Garbage on the screen.
28.9.4 テキスト内のゴミ  Garbage in the text.
28.9.5 自発的なインクリメンタルサーチの開始  Spontaneous entry to incremental search.
28.9.6 メモリ不足  How to cope when you run out of memory.
28.9.8 緊急脱出  Emergency escape--- What to do if Emacs stops responding.
28.9.9 いらいらしたら…  When you are at your wits' end.


28.10.1 バグの発生時期  Have you really found a bug?
28.10.2 バグの報告とは  How to report a bug effectively.
28.10.3 バグレポートのチェックリスト  Steps to follow for a good bug report.
28.10.4 GNU Emacsに対する修正を送る  How to send a patch for GNU Emacs.


A.1 動作引数  Arguments to visit files, load libraries, and call functions.
A.2 初期化オプション  Arguments that take effect while starting Emacs.
A.3 コマンド引数の例  Examples of using command line arguments.
A.4 引数を指定したEmacsの再開  Specifying arguments when you resume a running Emacs.
A.5 環境変数  Environment variables that Emacs uses.

A.6 ディスプレイ名の指定  Changing the default display and using remote login.
A.7 フォント指定オプション  Choosing a font for text, under X.
A.8 ウィンドウ表示色オプション  Choosing colors, under X.
A.9 ウィンドウジオメトリオプション  Start-up window size, under X.
A.10 内部境界と外部境界  Internal and external borders, under X.
A.11 フレームタイトル  Specifying the initial frame's title.
A.12 アイコン  Choosing what sort of icon to use, under X.
A.13 Xリソース  Advanced use of classes and resources, under X.
A.14 LucidメニューのXリソース  X resources for Lucid menus.
A.15 MotifメニューのXリソース  X resources for Motif menus.


A.5.1 一般的な変数  Environment variables that all versions of Emacs use.
A.5.2 その他の変数  Certain system specific variables.

MS-DOSとWindows 95/98/NT

C.1 MS-DOSのキーボードとマウス  Keyboard and mouse usage on MS-DOS.
C.2 MS-DOSの画面  Fonts, frames and display size on MS-DOS.
C.3 MS-DOSにおけるファイル名  File-name conventions on MS-DOS.
C.4 テキストファイルとバイナリファイル  Text files on MS-DOS use CRLF to separate lines.
C.5 印刷とMS-DOS  How to specify the printer on MS-DOS.
C.7 サブプロセス(MS-DOS)  Running subprocesses on MS-DOS.
C.8 サブプロセス(Windows 95、NT)  Running subprocesses on Windows.
C.9 Windowsのシステムメニューの利用  Controlling what the ALT key does.

This document was generated by Kiyoshi Masumoto on April, 1 2001 using texi2html