フレンチ・ミステリーを原文で読みたいと思っている方のために和仏で単語帳を作ってみました。
出典はすべてジョルジュ・シムノン作品の「メグレ警視」全104点のいずれかから採取されたもので、
訳文は私設雲野ゼミ(通称)の演習で使われたものです。出典表示は(作品リストNo#−第何章、
原題略称)(例:#85-1 Tueur)となっています。

単語 発音/区分 用例 出典
grattoir
削りナイフ
グラットワ
ール
n.m.
- Il y a, dans le bureau, des grattoirs des tous les
modèles qui ont pu servir aux différents crimes.
「机の中にはいろいろな種類の削りナイフがあって、多
様な犯罪に使えそうでした。」
#75-6
Piège
罠を張る
gorge
のど
ゴルジュ
n.f.
- Une main a essaye de me saisir la gorge et, je ne
sais comment, j'ai reussi une prise de judo.
「手が伸びてきて私ののどを押さえようとしたんです。
私は どうやったか知らないのに柔道のわざがうまく
かかりました。」
#75-4
Piège
罠を張る
guillotine
処刑台
ギヨチヌ
n.f.
C'était bien dans le caractère du Stan …de pré-
férer une balle dans la tête à la guillotine.
処刑台よりも頭に弾丸をブチ込むほうが…たしかに
殺し屋スタンの性格に合っていた。
#52-1
無愛想な刑事
Malgracieux
gaffer
へまをする
ガッフェ
v.i.
S'aperçut-elle qu'elle venait de gaffer?
彼女はへまをやってしまったと気がついたのか?
#52-2
無愛想な刑事
Malgracieux
gangster
ギャング
ガングステ
ール
n.m.
… et il n'y avait pas jusqu'au mot gangster qui ne
le mit en rogne.
…そしてキャングという言葉に出会うまでは、彼が腹を
立てることはなかった。
#66-4
生死不明の男
Gangster


mettre qn. en rogne 〜を立腹させる
guet
見張り

n.m.
- Vous étiez avec lui ! C'est vous qui faisiez le
guet.
「あんたがあの人といたんでしょ!見張りをしてて。」
#65-1
消えた死体
Perche
gâchette
引き金
ガシェット
n.f.
- Je ne voyais rien. … Alors, sans m'en rendre
comte, j'ai pressé la gâchette ...
「何も見えなかったのよ・・・それで、よくわからないのに
引き金を引いたんです ...」
#80-8
口の堅い証人
Récalcit.
grog
グロッグ
グログ
n.m.
- Moi, j'ai pris un grog. C'est un temps à attraper
la grippe.
「私はグロッグを頼みましたよ。風邪引きの季節です
からね。」
#80-3
口の堅い証人
Récalcit.
garde
見張り
ガルド
n.f.
- et il monte la garde non loin de la maison.
「それで彼がちょっと離れてその家の見張りについてま
す。」
#101-6
匿名の密告者
Indicateur

フレンチ・ミステリー和仏単語帳の目次へもどる
Vers la table des termes policiers en japonais-français
メグレ警視のパリ
Page principale
捜査員の手帳BBSへ
Cahier des inspecteurs
メグレ警視の全作品目録(1)へ
BIBLIOGRAPHIE (1ère Partie)
メグレ警視の全作品目録(2)へ
BIBLIOGRAPHIE (2e Partie)
最新情報
Quoi de neuf?
関連リンク&文献情報
Liens & informations littéraires