フレンチ・ミステリー仏単語帳:N

フレンチ・ミステリーを原文で読みたいと思っている方のために和仏で単語帳を作ってみました。
出典はすべてジョルジュ・シムノン作品の「メグレ警視」全104点のいずれかから採取されたもので、
訳文は私設雲野ゼミ(通称)の演習で使われたものです。出典表示は(作品リストNo#−第何章、
原題略称)(例:#85-1 Tueur)となっています。

単語 発音/区分 用例 出典
négliger
おろそか
にする
ネグリジェ
v.t.
- Votre mari a été victime d'un crime qui paraît
inexplicable et je suis obligé de ne rien négliger de
ce qui pourrait me mettre sur une piste.
「あなたのご主人は不可解な犯罪の被害者だったので
すから、手がかりをつかむためにはどんなこともおろそ
かにできないのです。」
#85-3 Braves
善良な人たち

単語 発音/区分 用例 出典
nez

n.m.
- Même s'il sait quelque chose, il ne dira rien avant
qu'on lui mette des preuves sous le nez.
「奴が何かを知っていても、鼻先に証拠を突きつけなけ
れば何も言わないだろう。」
#74-6
Sanstete
首無し死体

単語 発音/区分 用例 出典
nicher
隠れる
ニシェ
v.i.
- Vous comptez l'arrêter aujourd'hui?
- Il faudrait savoir où il niche …
「君はヤツを今日つかまえるつもりかい?」
「ヤツがどこに隠れてるかを知らなければならないん
です。」
#101-6
Indicateur
密告者

フレンチ・ミステリー和仏単語帳の目次へもどる
Vers la table des termes policiers en japonais-français
メグレ警視のパリ
Page principale
メグレ警視の邦訳全作品文献目録
Liste de la publication en version japonaise
最新情報
Quoi de neuf?
関連リンク&文献情報
Liens & informations littéraires