Intervista in Rai Sport (07/12/15


2007年グランプリ・ファイナルのフリー・プログラム終了後のStephane LambielへのRai Sport Satellite(イタリア国営放送のスポーツ番組衛星放送版)のインタビュー。
ダウンロードは
こちら。(注:171Mと非常に重いため、ダウンロードに時間がかかります。)


S: 僕は自分のパフォーマンスにとても満足しています。今日はとてもいいプログラムを披露することができたので満足しています。
今シーズン初めはいろいろと困難な時期があったけど、今は自分がcapable
(フランス語)、ええっと、できる・・・
インタビュアーFrancesco: capace(イタリア語)・・・
S: ・・・そう、やりとげることができるとわかりました。だから、自分にとってオイローペイ・・・ヨーロッパ選手権と世界選手権を戦う上で、とてもポジティヴなことです。

実況アナ: Francesco、Lambielにイタリア語がとても上達したとほめてあげましょうよ。
Francesco: ほんとうに。イタリア語もとてもすばらしいですね。

S: わぁ、ありがとう。

Francesco: 実況放送では、あなたはとても戦略的な練習をしたと言われていましたが。
S: はい、とても戦略的でなおかつ複雑でした。振り付けもあるし、スピードも必要だし、4回転と3Aはとても難しい。でも今日はこれらをほとんどすべてできたから満足です。4回転と3Aにはちょっとしたミスもあったけど、次回は僕はqierro(スペイン語)・・・、僕は全部をパーフェクトにやらなければならないと思います。

Francesco: Stephane、あなたはヨーロッパ選手権と世界選手権へ向けて体調もよくなっていると感じているようですね。
S: はい。実際に今、僕は自分自身のことをとても力強く感じていますし、オイローパ(ドイツ語)チャンピオン、そして世界選手権への手ごたえも感じています。

Francesco: もう一つ質問です。まだ女子は終わっていませんが、あなたとCarolina Kostnerとの間にはとても深い友情が続いているんですよね?
(このあたりから、メイン画面にはFSを終えてキスクラで得点を待つ高橋大輔が大写し。Lambielはサブ画面となる。)
S: はい。彼女のSPを見ました。とてもすてきでしたね。僕は彼女のスケートが大好きですし、人間的にもポジティヴなところがとても好きです。彼女のような人は他にいません。

実況アナ: Francesco、Stephaneのような偉大なスポーツマンは日本の高橋選手のことを高く評価すると思いますが。
F: 高橋選手は技術的にとてもすばらしいですね。

S: はい、とてもすばらしいし、僕が思うに彼は・・・

(高橋のフリーの得点が出る。)
実況アナ: 勝ちましたよ。Lambielの優勝です。高橋は238.94。あっと言わせる逆転です。
S: (突然甲高い声でガッツポーズ)うっひょぉぉぉ〜!(画面、再びステファンが大写しに。)C'est vrai?(フランス語「本当?」)
Francesco: C'est vrai, c'est vrai!
(ステファン、突然画面から消える。画面、再び高橋が大写しに。)

Francesco: 今確認しています。
(ステファン、戻る。)

S: ちょっと待って。
F: 待ちましょう。

(ステファン、両手を胸の前で祈るように組みながら待つ。)
(高橋の合計得点が出る。)
実況アナ: 高橋のフリーの得点は154.74、合計は238.94点で2位です。
S: (再び甲高い声で飛び跳ねながら)うぉぉぉぉ〜っ!ひょぉぉぉ〜っ!
(大画面になり、インタビュアーに抱きつき、再び画面から消える。)

F: 
(笑いながら)ご覧のように、Lambielと一緒に勝利を祝いました。ちょっと待ってくださいね。
(ステファン、戻る。)
S: 本当にこれは僕にとってうれしいクリスマスプレゼントです。先週スイスの国内選手権があったんですが、良い出来ではありませんでした。その良くない結果をoublier(フランス語)・・・
F: dimenticare(イタリア語)・・・
S: ・・・忘れることは難しかったんです。でもここTorinoで、ポジティヴなエネルギーを感じることができました。僕を応援してくれたイタリアの観客の皆さんも僕に力を与えてくれたんです。

F: ここTorinoのリンクは、今日からあなたにとって特別の魅力を持つところとなったとも言えますね。
S: はい、本当に。僕はこのリンクでオリンピックの銀メダルを獲り、今日はファイナルで・・・ふぅ〜(ため息)、何と言ったらいいか・・・とってもステキなことです。

F: 感動もしているし、その上、驚いてもいますよね?
S: はい、この試合はとてもオープンで・・・N'importe qui(フランス語)・・・、誰もが勝つ可能性があったし、・・・I did the great job!

F: あなたはすばらしい演技をやってのけました。特にフリーはレベルの高い戦いでした。
はい、とてもハイレベルで、世界選手権並の試合でした。

実況アナ: どうもありがとうございました。おめでとう!Stephane Lambiel!次の試合はヨーロッパ選手権と世界選手権ですね。

 

2008年9月1日以降のStephane Lambielのニュースはブログ"Il Cielo Azzurro"へ。

 

*管理人よりお願い/From moderator/Dalla moderatore

このページを紹介(リンク)なさる方は、管理人まで一言ご一報いただけるとうれしいです。
Please let me informed if you introduce this page, thank you.
Mi faccia sapere se volete presentare questa pagina, grazie.