私の私淑しているTilsonのホームページに大投資家の言葉が集められていますが、そちらにもあるものを含めて私の気に入った言葉を集めることにしました。
投資の鍵は、ある産業がどれほど社会に影響を与えるかとかどれほど成長するとかを評価することではない。むしろ、ある会社の競争優位性がどれほどか、とりわけ、その優位性が維持できるかどうかを決定することが鍵である。 永続的に他社を寄せ付けない製品やサービスが、投資家に報いてくれるのである。
"The key to investing is not assessing how much an industry is going to affect society, or how much it will grow, but rather determining the competitive advantage of any given company and, above all, the durability of that advantage. The products or services that have wide, sustainable moats around them are the ones that deliver rewards to investors."
--Warren Buffett, Fortune magazine, 11/22/99
投資で成功するのに、ベータや効率的市場や現代ポートフォリオ理論やオプション価格づけや新興国市場について知る必要はない。そういうことについて何も知らないほうが、かえっていいかもしれない。もちろん、多くのビジネススクールではそういう見方をとっていない。ビジネススクールのカリキュラムでは、先ほどあげたベータやら効率的市場やらを教えるのが中心である。しかし、われわれの考えからすると、投資を学ぶ人たちにはたった2つの課程が必要なだけである。すなわち、企業の価値をどう見積もるかということと市場での値段についてどう考えるかということの2つである。
投資家の目的は、利益が5年後、10年後、20年後に今よりかなり高くなることが明らかであり、事業内容が容易に理解できる会社の一部を合理的な値段で買うというだけのことである。長い期間で見ても、このような条件を満たすような会社はごくわずかであることがわか る。そこで、条件を満たすような会社を見つけたら、かなりの量の株を買うべきである。10年間持っていたいと思えない株は10分間だろうと持ってはならない。この指針を無視したくなるような誘惑に打ち勝たなくてはならない。将来数年間にわたって全体の利益が増加している会社からなるポートフォリオを組めば、ポートフォリオの市場価値も上昇していくのだ。
"To invest successfully, you need not understand beta, efficient markets, modern portfolio theory, option pricing or emerging markets. You may, in fact, be better off knowing nothing of these. That, of course, is not the prevailing view at most business schools, whose finance curriculum tends to be dominated by such subjects. In our view, though, investment students need only two well-taught courses - How to Value a Business, and How to Think About Market Prices.
"Your goal as an investor should simply be to purchase, at a rational price, a part interest in an easily-understandable business whose earnings are virtually certain to be materially higher five, ten and twenty years from now. Over time, you will find only a few companies that meet these standards - so when you see one that qualifies, you should buy a meaningful amount of stock. You must also resist the temptation to stray from your guidelines: If you aren’t willing to own a stock for ten years, don’t even think about owning it for ten minutes. Put together a portfolio of companies whose aggregate earnings march upward over the years, and so also will the portfolio’s market value."
--Warren Buffett, 1996 Berkshire Hathaway Shareholder Letter
堅実な投資の秘訣をたった三語で言ってみよという難しい質問に対してあえて答えるなら、それは”Margin of Safety"(安全域)だ。
"Confronted with a challenge to distill the secret of sound investment into three words, we venture the motto, Margin of Safety."
--Ben Graham, The Intelligent Investor.
リスク/収益の関係をよいものにする方法は、大きな安全域のある状況で投資することによって、値下がりのリスクにしっかり歯止めをかけることだ。価格上昇のほうは、これもまた計測は難しいが、普通これは問題にならない。言葉を換えて言えば、投資の決定にはまず下値に注目だ、けっして上値ではない。損が出ないのであれば、その他のことの判断はほとんどが正しかったのだ。
"So one way to create an attractive risk/reward situation is to limit downside risk severely by investing in situations that have a large margin of safety. The upside, while still difficult to quantify , will usually take care of itself. In other words, look down, not up. when making your initial investment decision. If you don't lose money, almost of the remaining alternatives are good ones."
「グリーンブラット投資法」p.35-36, You can be a stock market genius p.42
あなたは機関投資家のやり方を真似しなくてもよい。もし真似をすると、大きな成果を挙げられない破目に陥る。だが無理にアマチュアに徹しなくてもよ い。(中略)ウォール街に定着している常識にハマらない変わった発想から、10倍株は生まれるのである。
あなたが投資する場合は、三ヶ月とか半年後との投資結果の批評を受けたり、IBMではなくてなぜエージェンシー・レンタカーなのか? とネチネチいじめられたりしないで済む。たぶん、奥さんや、付き合っている証券マンとは多少話さなくてはならないかもしれないが、証券会社のセールスマンは、手数料さえ払っていれば、あなたの変な注文にも快く応じ、ましてやセブン・オークスを選んだからとあなたをクビにするなどということはありえない。(中略)
あなたは起きている時間の四分の一を、今何を、なぜ買っているかと同僚に説明するために費やすなどという必要はない。Rで始まる会社名のものは駄目とか、一株六ドル以下のものは駄目などという規則にも縛られない。「ウォールマートなんて聞いたこともないよ」とか「ダンキン・ドーナツって変な名前だね。ジョン・D・ロックフェラーならドーナツには投資しなかったと思うよ」などと嫌みを言われることもない。以前11ドルで売った株を19ドルで買い戻す、という十分考えうる賢明な手段に対して小言をいう人もいない。そんなことをしたらクビになるかもしれないプロには到底できないことである。
You don't have to invest like an institution. If you invest like an institution, you're doomed to perform like one, which in many cases isn't very well. Nor do you have to force yourself to think like an amateur if you already are one. If you're a surfer, a trucker a high school dropout, or an eccentric retiree, they you've got an edge already. That's where the tenbaggers come from, beyond the boundaries of accepted Wall Street cognition.
When you invest, there's no Flint around to criticize your quarterly results or your semiannual results, or to grill you as to why you bought Agency Rent-A-Car instead of IBM. Well, may be there's a spouse and perhaps a stockbroker with whom you are forced to converse, but a stockbroker will be quite sympathetic to your odd choices and certainly isn't going to fire you for picking Seven Oaks--as long as you're paying the commissions.(中略)
You don't have to spend a quarter of your waking hours explaining to a colleague why your are buying what you are buying. There's no rule prohibiting you from buying a stock that begins with r, a stock that cost less than $6, or a stock in a company that's connected to the Teamsters. There's nobody to gripe, "I never heard of Wal-Mart" or "Dunkin' Donuts sounds silly--John D. Rockefeller wouldn't have in vested in donuts." There's nobody to chide you for buying back a stock at $19 that you earlier sold at $11--which may be a perfectly sensible move. Professionals could never buy back a stock at $19 that they sold at $11. They'd have their Quotrons confiscated for doing that.
(Peter Lynch, 「株で勝つ」p.73-74, "One Up on the Wall Street", p.65-66)
私はこの業界で最も優秀なプロの一人と思っている人間と話し合ったことがあるが、彼は私の友人で、そう、ここではボブと呼ぼう。(中略)事実、ボブの実績は驚異的だった。過去10年以上、彼の平均年間利益率はS&P500のそれを2〜3%も上回っていた。
ちょっと目には、「驚異的」という言葉と年率2〜3%上というのは何かつじつまが合わないようにみえる。(中略)ボブの成績が素晴らしいのは、10億ドル規模のポートフォリオ運用の世界では、長期にわたって一貫してこれだけの上積みを行うことは信じられないほど困難なことなのである。ちょっと計算してみるだけで、この運用資産の大きさがどのような制約をボブに与えているかが分かる。(中略)
ボブにとってつらいのは、彼は大型株を数十銘柄選んでいくしかないということだ。つまり、広く世間に知れ渡った銘柄のなかから選択し、大量の株式を値段に影響を与えないようにうまく売り買いし、隠れるところのない金魚鉢のようなところで働く、そしてその成果は四半期ごと、いや月ごとに判断される。
幸いなことに読者の立場は違う。
I spoke with a professional whom I consider one of the best in the business, a friend I'll call Bob (even though his real name is Rich). (中略) In fact, Bob's record is phenomenal: over the past ten years his average annual return has exceeded the return of the S&P 500 by between 2 and 3 percent.
At first blush, the word "phenomenal" and increased annual yield of 2 or 3 percent seem somewhat incongruous. (中略) Bob's performance is impressive because in the world of billion-dollar portfolios, this level of excess return is incredibly hard to come by on a consistent basis.(中略)
In short, poor Bob has to come up with scores of great stock ideas, choose from a limited universe of the most widely followed stocks, buy and sell large amounts of individual stocks without affecting their share prices, and perform in a fish bowl where his returns are judged quorterly and even monthly.
Luckily, you don't.
「グリーンブラット投資法」p.15-18, You can be a stock market genius p.19-21
長い目で見れば(20年、30年を指す)株式は、その年間収益に大きな変動があっても、おそらくは最も魅力のある投資手段だ。したがって、十分に分散投資されたポートフォリオを所有していることは、市場の指標実績を反映した実績を可能にする。株式に関しては、指数と同じ実績はけっして悪い話ではない。
しかし、もし指標を大幅に上回ることを目標にするなら、とるべき道は、試合の場所を選ぶこと、20球に1回しかバットを振らないこと、ネットサーブにこだわること、それ以外の何でもよいが、自分の得意なことに持ち込むことだ。
Over the long term (and this could mean twenty or thirty years long), stocks, despite the annual variability in returns, are probably the most attractive investment vehicle. Therefore, owning a widely diversified portfolio of stocks should enable you more or less to mirror the performance of the popular market averages. In the case of stocks, doing average ain't all that bad.
However, if your goal is to do significantly better than average, then picking your spots, swinging at one of twenty pitches, sticking to net serves, or any other metaphor that brings the point home for you, is the way to go. The fact that this highly selective process may leave you with only a handful of positions that fit your strict criteria shouldn't be a problem. The penalty you pay for having a focused portfolio --a slight increase in potential annual volatility -- should be far outweighed by your increased long-term returns.
「グリーンブラット投資法」p.30, You can be a stock market genius p.35-36
株式や投資環境の調査に要する時間や努力に見合う十分な収入(株式手数料や将来の引受手数料)が調査対象から生み出せないかぎり、ウォール街のアナリストは採算が合わない。したがって、大量の取引が行われることのない資本金の小さな会社の株式や無名の株式、特殊な状況にある株式などは通常、無視される。皮肉なことに、大手証券会社にとって調査が採算に合わないようなう分野こそ、まさに投資家にとって最も大きな利益の可能性を秘めた分野なのである。
結論を言えば、払う手数料によって投資アドバイスの質が違ったりすることのないおとぎの国に住んでいても、厳しい現実に直面する。担当営業マンが信用できる人間であろうとなかろうと、証券会社には投資家の資金をどう運用してよいのか分からない。
It doesn't pay for Wall Street analysts to cover stocks or investment situations unless they can generate enough revenue (read commissions or future investment-banking fees) to make the time and effort involved worthwhile. Therefore, smaller capitalization stocks whose shares doN7t trade in large volumes, obscure securities, and unique situations are generally igonored. Ironically, the very areas that are uneconomic for large firms to explore are precisely the ones that hold the most potential profit for you.
The bottom line is, ever if you live in Fantasyland, where fees and commissions have no influence on investment advice, you still must face a harsh reality.Your broker, trustworthy or not, has no idea how to invest your money.
「グリーンブラット投資法」p.26, "You can be a stock market genius"p.31-p.32
自分だけの仕事をしなさい、と言うのには2つの理由がある。最初のは簡単だ。他に方法がないからだ。他人が顧みないものを本当に探したいのであれば、そこにはメディアの情報もなければウォール街の調査もない。(中略)
もう一つの理由も、このことと密接に関係がある。いくらでも大きなリスクを取るから、できるだけ大きな報酬が欲しいと望んだりするだろうか。そんなことなら、だれにでもできる。大きな報酬が欲しいのは人のしない自分だけの仕事をするからだ。(中略)
当然だれでも、勝ち目の大きいほうのチャンスに投資したがるだろう。そのような特殊な機会は存在するのだが、それを知らないので、そうすることができない人がほとんどだ。自分の足で行った調査や分析に対する報酬とは、公平とは言えないほど大きな経済的利益を提供してくれる投資の機会を得られることだ。大儲けはけっして大きなリスクを取った結果ではない----それは自分しかできないことを行ったことへの当然の報酬なのだ。
There are really two reasons to do your own work. The first is pretty simple. You have no choice. If you are truly looking at situations that others are ignoring.(中略)
The other reason to do your own work is closely related. As much as possible, you don't want to be well paid merely for taking big risks. Anyone can manage that. You want to be well paid because you did your homework.(中略)
Naturally, everyone would like to invest in situations where the odds are stacked in their favor. But most people can't because they don't know these special opportunities exist. The payoff to all your legwork and analysis is the opportunity to invest in situations that offer unfair economic returns. Your extraordinary profits will not be a result of taking on big risks; they will be the justly deserved pay for doing your homework.
「グリーンブラット投資法」p.21-22, "You can be a stock market genius"p.28-29
金持ちになりたいかどうか、1000人に訪ねたら、詩人と坊主を一人ずつ除けば、皆がなりたいと答えるだろう。金持ちになるために何が必要かを説明したならば、そのうちおそらく六割は「私にはできる」と言う。しかしいざ、彼らが人生における他のことすべてを犠牲にしなければならないとなって、ほとんど全ての人が脱落するだろう。
If you ask a thousand people if they want to be rich, every one except the poet and the mystic will say yes. When you explain what is needed to become rich, maybe six hundred of that initial 998 will say, "No problem, I can do that." But when push comes to shove, when they have to sacrifice everything else in their lives -- having a spouse and children, a social life, possibly a spiritual life, maybe every pleasure--to meet their goal, almost all of them, too, will fall away. Only about six of the original thousand will continue on the hard path.
(金持ちになりたいかと千人に聞いたら、詩人と神秘主義者を除けば皆がなりたいと答える。金持ちになりたいのに何が必要かを説明すれば、最初の九百九十八人のうち六百人が「問題ない。私にはできる」と言うかもしれない。しかし、その目的のためには、人生のほかのことすべて--配偶者、子供、人との付き合い、精神的なもの、すべての楽しみ--を犠牲にしなければならない破目に陥って、ほとんどすべての人が脱落することになる。最初の千人のうちたったの六人だけがその厳しい道を続けられるにすぎない。)
(Jim Rogers, 「21世紀<この国が買い、この国は売り」p.129-p.130, "Investment Biker," p.115)
これが最も重要なポイントである。資質として出てくるのは、忍耐強さ、自主性、常識、苦痛についての耐久力、こだわりのない自由な思考力、利害に対して超然としていられる強さ、根気、謙虚さ、柔軟性、独自の調査をする意欲、失敗を認める強さ、パニックを無視する力などである。(中略)
完全な情報がないなかで決断する能力も大事である。(中略)
最後に、自分が持つ変な信念や思い込みを除かなければならない。
Do I Have the Personal Qualities It Takes to Succeed?
"This is the most important question of all. It seems to me the list of qualities ought to include patience, self-reliance, common sense, a tolerance for pain, open-mindedness, detachment, persistence, humility, flexibility, a willingness to do independent research, an equal willingness to admit to mistakes, and the ability to ignore general panic."(中略)
"It's also important to be able to make decisions without complete or perfect information."(中略)
"And finally, it's crucial to be able to resist your human nature and your 'gut feelings'."
(Peter Lynch, 「株で勝つ」p.91, One Up on Wall Street p.80-81)