
ホームページ1−−本当の幸福を得たいあなたに(1) ◆−−幸福を呼ぶクンダリニー クンダリニー−−。あなたは、この言葉を一度でも聞いたことがあるだろうか。はっきりいって、ごく普通に社会生活を送ってい る人には、全く縁のない言葉に違いない。ところがどうだろう、ある世界では真っ先に出会うのがこのクンダリニーなのだ。それも 、最も重要な位置を占めている。わたしはこれからあなたに、クンダリニーとその世界のことをお話ししようと思う。あなたはおそ らくびっくりするだろう。この世にそんなことが実在するのか、と。
しかし、それらはあなたの内側にも存在するし、あなたを取り巻いてもいる。計り知れない過去から未来永劫まで、一貫して変わ らない。虚像や錯覚で成り立っているこの世の中で、それのみが真実だからだ。人間の肉体や精神、そしてエーテル体(霊体) などが透明で綺麗な状態に昇華されたとき、混沌たる諸現象の中から真実がその姿を現す。そして、その真実にまみえることの できた人は、必ずや永遠の幸福に浸れるのだ。
◆−−Kundalini Bekons Happiness
Kundalini--have you ever heard this word before? If you are leading an ordinary life, you have probably never heard of such a word. But in one particular world, it is not only the first word you hear, but also the most important word.
I would like to talk to you about this Kundalini and its world from here on. You will be very surprised and wonder if such a thing can really exist in this world. But these things DO exist. They are within you; they are around you. From the fathomless past this fact has never changed and it never will through all eternity.
Kundalini is the only truth in this world of illusions. When one's body and spirit as well as one's ethereal body(subtle body) are purified, the truth will reveal itself out of the chaotic admixture of worldly phenomena. The people who successfully see the truth will unfailingly be immersed in eternal happiness.
--------------------------------------------------------------------------------------------
※ fathomless:深さの測り知れない、底なしの through all eternity:永遠に ethereal:軽やかな、霊妙な エーテルの subtle:希薄な、繊細で神秘的な、chaotic:混沌とした→chaos:無秩序、混沌、カオス(←→cosmos) admixture:混合状態、混合物 worldly phenomena:この世の現象 immerse:・・・を浸す、・・・を夢中にさせる
---------------------------------------------------------------------------------------------
◆−−わたしは見つけた! わたしは、そこへ到る方法を知ることができた。もちろん、簡単にそれができたわけではない。 苦節八年、やっとのことで探し当てたのだ。日本で、いや世界でわたし一人しか知らないだろう。 普通だったら、こっそり秘密にしておくに決まっている。でもわたしは違う。一人でも多くの人に 幸せになってもらいたいと願っているのだ。だからこそ、ここに公表するつもりでペンを持ったの である。
そうだ、忘れていた。その前にあなたに確かめておかなければならなかった。あなたが今幸せ であるか、それとも人生に何かしらの疑問や不安を抱いているか、ということを。この本を手に 取ってくれた人に対して、こんなぶしつけな質問をすることをどうか許していただきたい。なぜなら、 この本は読んだ人の人生を一変させてしまう力を持っているからである。
わたしは、現在の自分や人生に満足していない人にこの本を読んでもらいたい。そして、ぜひ 知ってもらいたいのだ。本当の幸せがどういうものかということを。反対に、今幸せを感じている 人は読まないほうがよいと思う。なぜなら、これを読むことによって平凡な幸せ、現実的なものに 対する満足が消えてしまうからだ。
◆ I Have Found It !
I was able to find the way to get there. Of course, it was not easy. After eight years of unflagging endeavor, I discovered it at last. I believe I am the only one in Japan, or for that matter, in the whole wide world, who knows it. Ordinarily, a person would keep it all to himself, but I am not like that. I wish everyone in the world to be happy.This is why I have taken up a pen, and made it available to the public.
Before I begin, I will have to ask you one thing: are you happy now or do you have doubts and worries about life? You will have to forgive me for asking such a question of someone who has kindly picked up my book. This book has the power to change the life of the reader completely--this is why I have to ask you this question before you start reading it.
I would like to present this book to those who are not satisfied with themselves or with their lives. I would like them to know what true happiness is. But if you are happy and satisfied with your life, it will not be a good idea to read it because it will most probably take your ordinary happiness and satisfaction away from you.
------------------------------------------------------------------------------------
*keep・・・・to oneself:・・・・を秘密にしておく、unflagging endeavor:たゆまぬ努力
-----------------------------------------------------------------------------------------
◆−−精神世界へのいざない それでは、現状に満足していない、求道心を持つあなたと素晴らしい世界に旅立つことにしよう。
その素晴らしい世界とは、精神世界を意味している。ただ精神世界などといっても、あまりにも漠然と しているので、少し例を挙げてみようか。例えば密教ヨーガがこの中にある。その修行がある。そして、 その最終目標として、<解脱>がある。解脱とは、釈迦牟尼仏が得た<悟り>のことだ。つまり、人間 が人間でなくなり、生も死も超えた存在、絶対自由な存在になることなのである。その段階に到達する ことのできた者のみが、真の幸福に浸ることができるのだ。
釈迦牟尼仏は確かに偉大だった。彼は厳しい修行の後、解脱を果たした。彼の尊い教えは、遙かな 時を隔てた現代にまで伝わり、多くの人々の心の支えとなっている。だからといって、彼の解脱を特別視 してはならない。解脱はだれにでも可能であるからだ。だれでも修行をすれば、絶対自由・真の幸福の 世界に行き着くことができるということである。ただ、その具体的な修行方法が明らかでなかったため、 解脱というものがとても難しいことのように考えられていただけである。
かくいうわたしも、数年前はそう思っていた。解脱など雲をつかむような話だと思っていた。しかし、 その思いとは裏腹に、痛切に解脱を願っていた。当時のわたしは、生きることが苦しくてどうしようもな かったからだ。この苦しみの人生から抜け出すには、解脱するしかない!わたしは、すべてをなげうっ て修行に没入したのだった。しかし、だれ一人教えてくれる人などいはしない。それこそ試行錯誤の 連続だった(わたしの修行歴については、拙著『超能力・秘密の開発法』オウム出版、にくわしい。
◆ Welcome to the Spiritual World
Now let us start our journey to the wonderful world with those who are dissatisfied with the present situation and eager to seek the way.
This wonderful world is the spiritual world. The term "spiritual world" may be too vague. Let me give you some examples: Tantra Yoga is included in it, its practices are included in it; and its final goal is to attain enlightenment. Enlightenment means the realization which Buddha Sakyamuni attained. It is the state in which a human being stops being a human being, the state which transcends life and death, the state of absolute freedom. Only those who are able to achieve this stage can be immersed in true happiness.
Buddha Sakyamuni was truly a great being. He attained enlightenment after many years of ascetic practices. His noble teachings have travelled through a great lapse of time to be handed down to the present generation, to give spiritual support for many people. We should not, however, regard this enligt enment as something special because anyone can attain enlightenment. Anyone who practices the path can reach the state of absolute freedom and bliss. Enlightenment has been considered difficult because a specific method of practice has not been known.
I myself believed so until several years ago. I thought enlightenment was merely a wild dream. Nevertheless I had a strong longing for enlightenment. It was because my life was nothing but suffering in those days. "The only way to get out of this suffering is to attain enlightenment." I threw away everything and plunged into the practice. There was no one to guide me. My path was indeed "trial after trial and error after error."
---------------------------------------------------------------------
*enlightenment:悟り 、解脱 realization:悟り ascetic:苦行の、禁欲主義的な lapse:時の経過、期間、隔たり bliss:無上の喜び、至福 plunge into:・・・に没頭する the practice:修行、trial after trial and error and error:試行錯誤の連続
--------------------------------------------------------------------------