Introducing the title / Explanation


This song, "Sanbasou" is excerpt from the last part of "Kotobukishikisanbasou" which originally made for the three parts that Mai of "Okina", "Senzai" and "Sanbasou."
I don't know the real reasons why but "Sanbasou" got to be very popular and become as "Nininsanbasou" which is independent song.
"Kotobukishikisanbasou", usually, is played only this part now a days, however. 

I explained "Sanbasou" was the originally the third part of "Kotobukishikisanbasou." ("Sanba" meaning the third in Japanese, by the way.)
This song was made for the dance for the celebration.
I wonder what you may think "Dose this song has no relationship to "Kadotsukegei"?." But "Sanbasou" has the feature in the steps. This means are like the choreography of the farmers take the rice from the ears of rice, then they compose the evil spirit which is coming from the fields to the earth. And they also ring the ring which has the figure of the ears of rice and they pray the good harvest of their products.

We selected "Nininsanbasou" in this time because "Kadotsukegei" has the meanings of the any occasional celebration and the exorcism.

"Nininsanbasou" has the two elements which are the celebration and the exorcism in one performance although it is "Goshuugimai" which is the dance for the celebration. Actually, also I think this has the sense of humor in the structure.
The choreography in this express the celebration and the exorcism.
Usually, this performance is played by two performers.
The movements in this are very hard. So the performers get very tired. And one of them gives warning to another when another tries to take a rest but those movements make the story to get the best harmony. And this point is one of the highlight of this performance.

I will introduce to you "Togenomanzai" for next time.


the original Japanese comment by Rika Tokiwa
translated by Tomo Ishida


Main menu  |  The Toukoukai menu

This page is authorized by Fujima, Kansyu and made by Rika Tokiwa and Tomo Ishida and cooperate with Yoshikazu Okuno.
Please taking the permission of the maker usage of any materials in this page.
If you have question please send e-mail to :